hétfő, október 11, 2010

iskoláról jut eszembe az ovis könyv

most hétvégén voltak itt Sosó szülei, szegényeket jól megsétáltattuk pénteken és szombaton, aztán vasárnap idő hiányában csak egy picit a dűnéknél.
miután múltkor hoztak sajtot(!) és selyemsonkát, és azóta pár hónapja apóst lágyéksérvvel műtötték, ergó még nem igazán emelhet, szerda este kifaggattuk őket, hogy mit terveznek hozni. az elmondottak szerint semmit, csak ruhát. na, ezek után csütörtök este kipakoltak a bőröndjükből két kiló paprikát (miután a héten meséltük, hogy múlt hétvégén vettünk két kilót a német közértben), hoztak két rúd párizsit, három rúd juhtúrót, két csomag sima túrót meg egy nagy zacskó túrórudit (és mikor elmondtuk, hogy az oroszboltban mi ezekhez - a párizsin kívül - hozzájutunk, úgy néztek ránk, mintha nem hússzor mondtuk volna el ezt eddig). sebaj, ezek majd elfogynak, de a nagy paksaméta spár-médiamarkt-kitudjamégmilyen-katalógust minek hozták el, ne kérdezd.
végezetül hoztak Hannának egy filctoll-készletet, egy kifestőt, amihez matricák is vannak, egy bazivastag APG-t (Gergő könyve), és Az ovi-ügy című örökbecsű selejtet.  
ez utóbbihoz feleleveníteném, hogy Hanni több, mint másfél éve jár bölcsibe, cirka egy éve a nagyobb csoportba, ami, ha nagyon párhuzamot akarok vonni a magyar rendszerrel, megfeleltethető az ovinak. itt nincs jele a gyerekeknek, nincs főtt ebéd (amikor ezek szóba kerülnek apósnál, szintén nagy a meglepődés, mintha nem ezerszer beszéltünk volna erről), a bölcsisnénik nem köpenyben járnak, hanem normál emberi ruhában, magassarkú csizmában vagy szartartós idei divat szerinti gatyában. ergó a magyar ovikkal az átfedés annyi, hogy gyerekek vannak ott, meg játékok, meg hogy alszanak ebéd után.
ma elolvastuk Hannival a könyvet. így kezdődik:
"Szia, Emma vagyok, és a tesó-ügy után megint el szeretnék Neked mesélni valamit. Erről az ovi-dologról lenne szó. Mert azért ez sem annyira sima ügy, mint azt gondolná az ember. Simának tűnik, aztán kiderül, mégsem az. Mint amikor a bicikliddel beleragadtál a frissen aszfaltozott útba. Azt hitted, könnyedén áthajtasz rajta, végül apukádnak kellett onnan a kocsijával kivontatnia."
mivan? és ez lesz még rosszabb is. gyerekeknek totál érthetetlen poénokkal teli, és mint írtam alig van olyan pont, ami Hanninak ismerős lenne, úgyhogy asszem ez lesz az a könyv, amit jó magasra felrakok, nehogy a gyerek elérje. na nem azért, mert félteném...

Nincsenek megjegyzések: